«Испанская мозаика»
Компакт-диск №123Оркестр Романской Швейцарии. Дирижер Эрнест Ансерме.
Запись 1968 г.
2. М.И. Глинка. Воспоминания о летней ночи в Мадриде, фантазия на испанские темы (испанская увертюра № 2). 10.03
Оркестр Романской Швейцарии. Дирижер Э. Ансерме.
Запись 1968 г.
3. Н.А. Римский-Корсаков. Испанское каприччио 15.20
Даллаский симфонический оркестр. Дирижер Эдуардо Мата.
Запись 1978 г.
4-6. М. Равель. Из «Испанской рапсодии»: Малагенья. Хабанера. Ферия 9.11
Лондонский симфонический оркестр. Дирижер Серджи Целибидаче.
Запись 1980 г.
7. М. Равель. Болеро 14.25
Лондонский симфонический оркестр. Дирижер Серджи Целибидаче.
Запись 1980 г.
8. К. Дебюсси. По улицам и дорогам (Из поэмы «Иберия») 7.38
Лондонский симфонический оркестр. Дирижер Серджи Целибидаче.
Запись 1980 г.
9. К. Дебюсси. Вечер в Гранаде (из цикла «Эстампы» № 2) 4.34
Вернер Хаас (ф-но).
Запись 1961 г.
Испанская музыка — особое явление в мировой музыкальной культуре. Эта музыка разнолика и разноголоса, как и сама Испания. Общим для нее является лишь глубоко народный характер — фольклор был возведен в ранг классики, поэтому в Испании в отличие от других европейских стран так мало великих композиторов. Исключительное богатство, красота и выразительность испанской народной музыки привлекли к ней внимание композиторов других стран. На этом диске представлены произведения на испанские темы выдающихся русских (Глинки и Римского-Корсакова) и французских (Дебюсси и Равеля) композиторов.
Одним из первых композиторов, сделавших испанский фольклор достоянием европейской музыки, был наш соотечественник Михаил Глинка. Он приехал в Испанию в 1845 г., где знакомится с настоящей испанской музыкой не в театрах и концертных залах, а на улицах и дорогах, в домах своих испанских друзей. Глинка писал: «Национальная музыка испанских провинций, находившихся под владычеством мавров, составляет главный предмет моего изучения. Маэстро испанские и иностранные ничего в этом деле не разумеют и если исполняют иногда народные мелодии, то сейчас же обезображивают их, придавая им европейский характер. Для достижения моей цели надо прибегать к извозчикам, мастеровым и простому народу и вслушиваться в их напевы с большим вниманием».
Еще в Вальядолиде, где Глинка останавливался у своих друзей, он записал мелодию испанского танца хота, известную и любимую в Испании. Эта мелодия была положена в основу симфонического произведения, написанного Глинкой в Испании — «Арагонской хоты», первой испанской увертюры (трек 1). «Арагонская хота» не была простой обработкой народной мелодии — в ней Глинка передал самую суть музыки Испании, воссоздав дух испанского характера, сдержанного снаружи и раскаленного внутри. Величественное вступление будто навеяно впечатлением от сурового облика древних испанских замков. А в быстрой части — иная картина: блестящий, ослепительно яркий испанский танец, музыка которого у Глинки изобилует остроумными красочными находками.
Позже, в 1848 г., будучи в Варшаве, Глинка написал вторую испанскую увертюру — «Воспоминание о Кастилии», которую в последней редакции переименовал в «Воспоминание о летней ночи в Мадриде» (трек 2). Музыка «Ночи в Мадриде» наполнена воздухом, ощущением дали, пространства. Ярко написал о ней
Петр Ильич Чайковский: «Сколько теплого вдохновения, раскаленной поэтической фантазии в этом очаровательном произведении… И необыкновенно оригинальная интродукция, и страстно увлекательные звуки плясовой, и все эти быстро сменяющиеся эпизоды средней части, в которых так и слышится таинственный шепот, и поцелуи, и объятия».
Испанские увертюры Глинки оказали сильное влияние и на русскую, и на западноевропейскую музыку. Они вдохновили на сочинение «испанских» произведений и Н. Римского-Корсакова, и К. Дебюсси, и М. Равеля.
«Испанское каприччио» Н. Римского-Корсакова (трек 3) — темпераментное симфоническое полотно, сверкающее множеством красок. Неожиданные смеси тембров, резкое сопоставление оркестровых групп, острота ритма — все это великолепно передает стихию огненной испанской пляски. Пьеса открывается жизнерадостной «Альборадой» (песни пастухов в честь восходящего солнца), проносящейся по всей пьесе.
Среди французских композиторов Морис Равель в наибольшей степени приблизил Испанию к европейской музыке. Испания Равеля была Испанией, мысленно воспринятой от матери, родившейся в баскской семье. «Испания — моя вторая музыкальная родина», — говорил Равель. В 1917 г. Равель пишет «Испанскую рапсодию», занявшую почетное место в европейской музыке и по самостоятельности претворения испанской традиции, и по смелости и новизне письма. На диске представлены три части из этого произведения: «Малагенья» (трек 4), «Хабанера» (трек 5) и «Ферия» (трек 6). Но непреходящим успехом у публики продолжает пользоваться равелевское «Болеро» (трек 7). Равель оказался создателем музыки, доступной для восприятия самого неискушенного слушателя. «Болеро» основано на испанском танце, возникшем в конце XVIII века (одновременно с фламенко) и обычно исполнявшимся под аккомпанемент кастаньет. Но сочинение Равеля — не просто нарядно оркестрованный испанский танец, а развернутое симфоническое полотно. По композиции структура «Болеро» чрезвычайно проста: серия точных повторов темы в непрерывном crescendo, в изменяющейся инструментовке. И нельзя не поразиться искусству Равеля, сумевшего создать столь скромными средствами картину невиданного размаха и напряжения.
В заключение нельзя не упомянуть еще одного француза — Клода Дебюсси, сочинениям которого присущи поэтичность, изящество и прихотливость мелодии, колористичность гармонии, изысканность музыкальных образов.
Испания всегда оставалась сильным увлечением Дебюсси. Во всех его произведениях, написанных на испанскую тему: «Вечер в Гранаде», «Прерванная серенада», «Ворота Альгамбры», «Маски», «Иберия» претворен не только неповторимо самобытный язык андалусийского фольклора, но и его характерный дух. Ф.Г. Лорка писал: «Творческая сила Дебюсси достигла наиболее полного своего выражения в поэме «Иберия» (на нашем диске представлена первая часть этого произведения «По улицам и дорогам», трек 8), поистине гениальном произведении, насыщенном, как чарующий сон, ароматами и образами Андалусии». В «Иберии», безусловно, сказалось влияние произведений Глинки и Римского-Корсакова на испанские темы, однако не стоит преувеличивать эти влияния. «Иберия» принадлежит творцу, уже создавшему сочинения, совершившие тихий переворот в музыке XX века. Новизна выразительных средств, бездна новых оркестровых эффектов, использование больших оркестровых составов не для мощнейшего tutti, а для тончайшей, наполненной тишины — все эти свойства стиля Дебюсси проявились и в «Иберии».
А в воздушном и нежнейшем «Вечере в Гранаде» (трек 9) чувствуются все эмоциональные приметы гранадского вечера: даль голубой долины, огромные хлопья тумана, застилающего дали, Сьерра (составная часть горных хребтов), приветствующая волны Средиземного моря. Восхитительно прихотливая музыка отображает живописную картину этого города. Эта пьеса написана в манере, напоминающей картину К. Моне «Бульвар Капуцинок в Париже». В обоих произведениях авторы стремятся передать общее впечатление от пестрой, красочной толпы, словно выхваченное на мгновение из постоянно меняющегося потока жизни. После создания пьесы «Вечер в Гранаде» Дебюсси стал истинным родоначальником новой испанской школы, неразрывно связанной с импрессионистским стилем.
С. Ленский
Одним из первых композиторов, сделавших испанский фольклор достоянием европейской музыки, был наш соотечественник Михаил Глинка. Он приехал в Испанию в 1845 г., где знакомится с настоящей испанской музыкой не в театрах и концертных залах, а на улицах и дорогах, в домах своих испанских друзей. Глинка писал: «Национальная музыка испанских провинций, находившихся под владычеством мавров, составляет главный предмет моего изучения. Маэстро испанские и иностранные ничего в этом деле не разумеют и если исполняют иногда народные мелодии, то сейчас же обезображивают их, придавая им европейский характер. Для достижения моей цели надо прибегать к извозчикам, мастеровым и простому народу и вслушиваться в их напевы с большим вниманием».
Еще в Вальядолиде, где Глинка останавливался у своих друзей, он записал мелодию испанского танца хота, известную и любимую в Испании. Эта мелодия была положена в основу симфонического произведения, написанного Глинкой в Испании — «Арагонской хоты», первой испанской увертюры (трек 1). «Арагонская хота» не была простой обработкой народной мелодии — в ней Глинка передал самую суть музыки Испании, воссоздав дух испанского характера, сдержанного снаружи и раскаленного внутри. Величественное вступление будто навеяно впечатлением от сурового облика древних испанских замков. А в быстрой части — иная картина: блестящий, ослепительно яркий испанский танец, музыка которого у Глинки изобилует остроумными красочными находками.
Позже, в 1848 г., будучи в Варшаве, Глинка написал вторую испанскую увертюру — «Воспоминание о Кастилии», которую в последней редакции переименовал в «Воспоминание о летней ночи в Мадриде» (трек 2). Музыка «Ночи в Мадриде» наполнена воздухом, ощущением дали, пространства. Ярко написал о ней
Петр Ильич Чайковский: «Сколько теплого вдохновения, раскаленной поэтической фантазии в этом очаровательном произведении… И необыкновенно оригинальная интродукция, и страстно увлекательные звуки плясовой, и все эти быстро сменяющиеся эпизоды средней части, в которых так и слышится таинственный шепот, и поцелуи, и объятия».
Испанские увертюры Глинки оказали сильное влияние и на русскую, и на западноевропейскую музыку. Они вдохновили на сочинение «испанских» произведений и Н. Римского-Корсакова, и К. Дебюсси, и М. Равеля.
«Испанское каприччио» Н. Римского-Корсакова (трек 3) — темпераментное симфоническое полотно, сверкающее множеством красок. Неожиданные смеси тембров, резкое сопоставление оркестровых групп, острота ритма — все это великолепно передает стихию огненной испанской пляски. Пьеса открывается жизнерадостной «Альборадой» (песни пастухов в честь восходящего солнца), проносящейся по всей пьесе.
Среди французских композиторов Морис Равель в наибольшей степени приблизил Испанию к европейской музыке. Испания Равеля была Испанией, мысленно воспринятой от матери, родившейся в баскской семье. «Испания — моя вторая музыкальная родина», — говорил Равель. В 1917 г. Равель пишет «Испанскую рапсодию», занявшую почетное место в европейской музыке и по самостоятельности претворения испанской традиции, и по смелости и новизне письма. На диске представлены три части из этого произведения: «Малагенья» (трек 4), «Хабанера» (трек 5) и «Ферия» (трек 6). Но непреходящим успехом у публики продолжает пользоваться равелевское «Болеро» (трек 7). Равель оказался создателем музыки, доступной для восприятия самого неискушенного слушателя. «Болеро» основано на испанском танце, возникшем в конце XVIII века (одновременно с фламенко) и обычно исполнявшимся под аккомпанемент кастаньет. Но сочинение Равеля — не просто нарядно оркестрованный испанский танец, а развернутое симфоническое полотно. По композиции структура «Болеро» чрезвычайно проста: серия точных повторов темы в непрерывном crescendo, в изменяющейся инструментовке. И нельзя не поразиться искусству Равеля, сумевшего создать столь скромными средствами картину невиданного размаха и напряжения.
В заключение нельзя не упомянуть еще одного француза — Клода Дебюсси, сочинениям которого присущи поэтичность, изящество и прихотливость мелодии, колористичность гармонии, изысканность музыкальных образов.
Испания всегда оставалась сильным увлечением Дебюсси. Во всех его произведениях, написанных на испанскую тему: «Вечер в Гранаде», «Прерванная серенада», «Ворота Альгамбры», «Маски», «Иберия» претворен не только неповторимо самобытный язык андалусийского фольклора, но и его характерный дух. Ф.Г. Лорка писал: «Творческая сила Дебюсси достигла наиболее полного своего выражения в поэме «Иберия» (на нашем диске представлена первая часть этого произведения «По улицам и дорогам», трек 8), поистине гениальном произведении, насыщенном, как чарующий сон, ароматами и образами Андалусии». В «Иберии», безусловно, сказалось влияние произведений Глинки и Римского-Корсакова на испанские темы, однако не стоит преувеличивать эти влияния. «Иберия» принадлежит творцу, уже создавшему сочинения, совершившие тихий переворот в музыке XX века. Новизна выразительных средств, бездна новых оркестровых эффектов, использование больших оркестровых составов не для мощнейшего tutti, а для тончайшей, наполненной тишины — все эти свойства стиля Дебюсси проявились и в «Иберии».
А в воздушном и нежнейшем «Вечере в Гранаде» (трек 9) чувствуются все эмоциональные приметы гранадского вечера: даль голубой долины, огромные хлопья тумана, застилающего дали, Сьерра (составная часть горных хребтов), приветствующая волны Средиземного моря. Восхитительно прихотливая музыка отображает живописную картину этого города. Эта пьеса написана в манере, напоминающей картину К. Моне «Бульвар Капуцинок в Париже». В обоих произведениях авторы стремятся передать общее впечатление от пестрой, красочной толпы, словно выхваченное на мгновение из постоянно меняющегося потока жизни. После создания пьесы «Вечер в Гранаде» Дебюсси стал истинным родоначальником новой испанской школы, неразрывно связанной с импрессионистским стилем.
С. Ленский