Диск-приложение к журналу Stereo&Video

«Испанская мозаика»

Компакт-диск №123
1. М.И. Глинка. Арагонская хота (испанская увертюра № 1) 9.30
Оркестр Романской Швейцарии. Дирижер Эрнест Ансерме.
Запись 1968 г.

2. М.И. Глинка. Воспоминания о летней ночи в Мадриде, фантазия на испанские темы (испанская увертюра № 2). 10.03
Оркестр Романской Швейцарии. Дирижер Э. Ансерме.
Запись 1968 г.

3. Н.А. Римский-Корсаков. Испанское каприччио 15.20
Даллаский симфонический оркестр. Дирижер Эдуардо Мата.
Запись 1978 г.

4-6. М. Равель. Из «Испанской рапсодии»: Малагенья. Хабанера. Ферия 9.11
Лондонский симфонический оркестр. Дирижер Серджи Целибидаче.
Запись 1980 г.

7. М. Равель. Болеро 14.25
Лондонский симфонический оркестр. Дирижер Серджи Целибидаче.
Запись 1980 г.

8. К. Дебюсси. По улицам и дорогам (Из поэмы «Иберия») 7.38
Лондонский симфонический оркестр. Дирижер Серджи Целибидаче.
Запись 1980 г.

9. К. Дебюсси. Вечер в Гранаде (из цикла «Эстампы» № 2) 4.34
Вернер Хаас (ф-но).
Запись 1961 г.
Испанская музыка — особое явление в мировой музыкальной культуре. Эта музыка разнолика и разноголоса, как и сама Испания. Общим для нее является лишь глубоко народный характер — фольклор был возведен в ранг классики, поэтому в Испании в отличие от других европейских стран так мало великих композиторов. Исключительное богатство, красота и выразительность испанской народной музыки привлекли к ней внимание композиторов других стран. На этом диске представлены произведения на испанские темы выдающихся русских (Глинки и Римского-Корсакова) и французских (Дебюсси и Равеля) композиторов.
    Одним из первых композиторов, сделавших испанский фольклор достоянием европейской музыки, был наш соотечественник Михаил Глинка. Он приехал в Испанию в 1845 г., где знакомится с настоящей испанской музыкой не в театрах и концертных залах, а на улицах и дорогах, в домах своих испанских друзей. Глинка писал: «Национальная музыка испанских провинций, находившихся под владычеством мавров, составляет главный предмет моего изучения. Маэстро испанские и иностранные ничего в этом деле не разумеют и если исполняют иногда народные мелодии, то сейчас же обезображивают их, придавая им европейский характер. Для достижения моей цели надо прибегать к извозчикам, мастеровым и простому народу и вслушиваться в их напевы с большим вниманием».
    Еще в Вальядолиде, где Глинка останавливался у своих друзей, он записал мелодию испанского танца хота, известную и любимую в Испании. Эта мелодия была положена в основу симфонического произведения, написанного Глинкой в Испании — «Арагонской хоты», первой испанской увертюры (трек 1). «Арагонская хота» не была простой обработкой народной мелодии — в ней Глинка передал самую суть музыки Испании, воссоздав дух испанского характера, сдержанного снаружи и раскаленного внутри. Величественное вступление будто навеяно впечатлением от сурового облика древних испанских замков. А в быстрой части — иная картина: блестящий, ослепительно яркий испанский танец, музыка которого у Глинки изобилует остроумными красочными находками.
    Позже, в 1848 г., будучи в Варшаве, Глинка написал вторую испанскую увертюру — «Воспоминание о Кастилии», которую в последней редакции переименовал в «Воспоминание о летней ночи в Мадриде» (трек 2). Музыка «Ночи в Мадриде» наполнена воздухом, ощущением дали, пространства. Ярко написал о ней
   Петр Ильич Чайковский: «Сколько теплого вдохновения, раскаленной поэтической фантазии в этом очаровательном произведении… И необыкновенно оригинальная интродукция, и страстно увлекательные звуки плясовой, и все эти быстро сменяющиеся эпизоды средней части, в которых так и слышится таинственный шепот, и поцелуи, и объятия».
    Испанские увертюры Глинки оказали сильное влияние и на русскую, и на западноевропейскую музыку. Они вдохновили на сочинение «испанских» произведений и Н. Римского-Корсакова, и К. Дебюсси, и М. Равеля.
    «Испанское каприччио» Н. Римского-Корсакова (трек 3) — темпераментное симфоническое полотно, сверкающее множеством красок. Неожиданные смеси тембров, резкое сопоставление оркестровых групп, острота ритма — все это великолепно передает стихию огненной испанской пляски. Пьеса открывается жизнерадостной «Альборадой» (песни пастухов в честь восходящего солнца), проносящейся по всей пьесе.
    Среди французских композиторов Морис Равель в наибольшей степени приблизил Испанию к европейской музыке. Испания Равеля была Испанией, мысленно воспринятой от матери, родившейся в баскской семье. «Испания — моя вторая музыкальная родина», — говорил Равель. В 1917 г. Равель пишет «Испанскую рапсодию», занявшую почетное место в европейской музыке и по самостоятельности претворения испанской традиции, и по смелости и новизне письма. На диске представлены три части из этого произведения: «Малагенья» (трек 4), «Хабанера» (трек 5) и «Ферия» (трек 6). Но непреходящим успехом у публики продолжает пользоваться равелевское «Болеро» (трек 7). Равель оказался создателем музыки, доступной для восприятия самого неискушенного слушателя. «Болеро» основано на испанском танце, возникшем в конце XVIII века (одновременно с фламенко) и обычно исполнявшимся под аккомпанемент кастаньет. Но сочинение Равеля — не просто нарядно оркестрованный испанский танец, а развернутое симфоническое полотно. По композиции структура «Болеро» чрезвычайно проста: серия точных повторов темы в непрерывном crescendo, в изменяющейся инструментовке. И нельзя не поразиться искусству Равеля, сумевшего создать столь скромными средствами картину невиданного размаха и напряжения.
    В заключение нельзя не упомянуть еще одного француза — Клода Дебюсси, сочинениям которого присущи поэтичность, изящество и прихотливость мелодии, колористичность гармонии, изысканность музыкальных образов.
   Испания всегда оставалась сильным увлечением Дебюсси. Во всех его произведениях, написанных на испанскую тему: «Вечер в Гранаде», «Прерванная серенада», «Ворота Альгамбры», «Маски», «Иберия» претворен не только неповторимо самобытный язык андалусийского фольклора, но и его характерный дух. Ф.Г. Лорка писал: «Творческая сила Дебюсси достигла наиболее полного своего выражения в поэме «Иберия» (на нашем диске представлена первая часть этого произведения «По улицам и дорогам», трек 8), поистине гениальном произведении, насыщенном, как чарующий сон, ароматами и образами Андалусии». В «Иберии», безусловно, сказалось влияние произведений Глинки и Римского-Корсакова на испанские темы, однако не стоит преувеличивать эти влияния. «Иберия» принадлежит творцу, уже создавшему сочинения, совершившие тихий переворот в музыке XX века. Новизна выразительных средств, бездна новых оркестровых эффектов, использование больших оркестровых составов не для мощнейшего tutti, а для тончайшей, наполненной тишины — все эти свойства стиля Дебюсси проявились и в «Иберии».
   А в воздушном и нежнейшем «Вечере в Гранаде» (трек 9) чувствуются все эмоциональные приметы гранадского вечера: даль голубой долины, огромные хлопья тумана, застилающего дали, Сьерра (составная часть горных хребтов), приветствующая волны Средиземного моря. Восхитительно прихотливая музыка отображает живописную картину этого города. Эта пьеса написана в манере, напоминающей картину К. Моне «Бульвар Капуцинок в Париже». В обоих произведениях авторы стремятся передать общее впечатление от пестрой, красочной толпы, словно выхваченное на мгновение из постоянно меняющегося потока жизни. После создания пьесы «Вечер в Гранаде» Дебюсси стал истинным родоначальником новой испанской школы, неразрывно связанной с импрессионистским стилем.
   
   С. Ленский

Архив анонсов журналов по годам

2013

01 02 03

2012

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

2011

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

2010

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

2009

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

2008

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

2007

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

2006

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

2005

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

2004

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

2003

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12