Форум
Кино

"фирменная" озвучка

"фирменная" озвучка

я что-то не пойму - тут хвалят фирменные диски с различными звуковыми дорожками (в частности властелин колец - режиссерская версия), DTS-такой-то ,DDex-сякой-то, оригинальная англоязычная дорожка, а русский перевод там есть или нужно в лучшем случае субтитрами глаза напрягать?! пожалуйста поясните

тут хвалят фирменные диски

Фирменные?! Вы R1 имеете ввиду? Если да, то на R1 небывает не рус.субтитров не тем более рус.дорожки.

в частности властелин колец - режиссерская версия

У нас реж.версия, Властелина колец(2 и 3 часть) выходила только с рус. субтитрами.

а как тогда все те люди, которые расхваливают ТАКИЕ диски - они, что, в совершенстве знают английский или просто "тупо" наслаждаются вариантами озвучки на непонятном языке (пожалуйста, разъясните, а то загорелся приобрести некоторые фильмы в хорошем качестве (тот же властелин колец), с разными допматериалами и добавленными сценами, но хочется ещё, чтоб и понятно было)

а как тогда все те люди, которые расхваливают ТАКИЕ диски - они, что, в совершенстве знают английский

Да,наверно знают,хотя может и не в совершенстве... icon_smile.gif Или покупают русские переводы на MD дисках...Или даже незная английского,но зная сам фильм(плюс англ.титры помогают) практически наизусть,тоже могут купить Р1... icon_smile.gif

(тот же властелин колец), с разными допматериалами и добавленными сценами, но хочется ещё, чтоб и понятно было)

А что Вам мешает купить наш Р5,там же есть русские субтитры?Или хотите с рус.дорожкой обязательно?Тогда только театральная 2-х дисковая версия,там русский дубляж 5.1 имееться... icon_wink.gif

Цитата:
я что-то не пойму - тут хвалят фирменные диски с различными звуковыми дорожками (в частности властелин колец - режиссерская версия)

Вообще-то, видимо, имеются ввиду фирменные - все, что не "левые", т.е. выпущенные официально по лицензии ("лицензионные") на территории России отечественными компаниями - официальными представителями зарубежных компаний, владельцев прав на распространение. Естественно такие диски локализованы - содержат русскую дорожку (и часто родную тоже) и зачастую имеют и русские субтитры (для желающих слушать оригинальный звук). Правда субтитры могут быть не всегда... Как и русская дорожка может отсутствовать, если этого пожелал режиссёр, но тогда обязательно есть наши субтитры. В общем в любом случае какой-то из вариантов перевода на русский есть. Диски могут иметь региональную защиту (R5 в этом случае).

А "настоящие фирменные" диски (кстати, не обязательно R1 - любого региона, на территории которого был выпущен диск) точно так же могут содержать несколько дорожек и вариантов субтитров, но, учитывая то, что они по большому счёту не расчитаны на воспроизведение в каких-то иных регионах, соотвественно и не обязаны содержать дорожки\переводы на эти незапланированные регионы.

Покупайте "наших" слонов, ой ,тьфу, "наши диски" и Вы гарантированно найдёте там вариант перевода на родной русский (субтитры, или дорожка, или и то и другое). А уж качество дорожки после наложения на неё перевода - это совершенно другая тема...

на мой взгляд это большой плюс имень несколько звуковых дорожек к фильму ! Выбирай любой перевод или вообще смотри в оригинале...

Субтитры тоже большой плюс ! Побольше бы выкладывали в таком формате icon_smile.gif