я таки не понял взял лицензию встекле.но не обратил внимание на язык
а там только по русски сбтитры.это чё так надо.прям как у Лема или мне втюхали?
sava
10.03.05 07:18
То есть нет русской звуковой дорожки? Всё правильно. Оригинал на арамейском, а перевод ТОЛЬКО субтитрами. Если иначе - пиратка.
Кстати, Стэнли Кубрик тоже не разрешал дублировать свои фильмы - только субтитры.
garantt
10.03.05 18:06
спасибо,тады ой,буду настраиваться на просмотр с субтитрами.
Sergik
20.03.05 04:33
пора начать совмещать приятное с полезным
есть 4 способа:
1. позвать переводчика
2. взять словарь в руки
3. нанять преподователя и изучить язык перед просмотром
4. подарить фильм другу на день рожденья
Perez
22.03.05 10:08
Придется учить сразу 2 языка: арамейский и латынь...
garantt
27.03.05 19:29
не а,я себе лучше глаза выколю!
Дмитрий Кокин 1983
09.11.05 20:50
отличный фильм, очень понравился
garantt
11.11.05 09:49
чё особенно смешно,я таки его ещё и не посмотрел!
Дмитрий Кокин 1983
29.12.05 23:17
Re: страсти христовы!
garantt писал(а):
я таки не понял взял лицензию встекле.но не обратил внимание на язык
а там только по русски сбтитры.это чё так надо.прям как у Лема или мне втюхали?
Я сегодня купил фирменный диск и поначалу тоже не понял, а где собсна перевод?
Теперь все ясно. Необычно как-то. Ну субтитры, так субтитры